Pomiń, aby przejść do informacji o produkcie
1 z 16

Pisma Michała z Montaigne przeł. Tadeusz Żeleński (Boy) [T. 1-3][1917 r.]

Pisma Michała z Montaigne przeł. Tadeusz Żeleński (Boy) [T. 1-3][1917 r.]

Dostępność: 1

Cena regularna 150,00 zł
Cena regularnaCena promocyjna 150,00 zł
Z wliczonymi podatkami.
Pokaż kompletne dane

Opis

Tytuł: Pisma Michała z Montaigne

  • Tom I.
  • Tom II.
  • Tom III.

Autor: przeł. Tadeusz Żeleński (Boy)

Wydawnictwo: Gebethner i Spółka

Rok wydania: 1917

Wydanie: -

Okładka: półpłótno

Ilustracje: -

Stan: dobry+, lekko przybrudzone i porysowane oprawy, drobne wgniecenia i wytarcia na krawędziach opraw, delikatnie pożółkłe strony, wklejka na stronach przedtytułowych, ślady długopisu na trzech ostatnich stronach wszystkich tomów, naderwanie strony tytułowej tomu I, luźne pierwsze kilka stron tomu I

Pisma Michała z Montaigne to trzytomowy wybór esejów słynnego francuskiego pisarza i myśliciela epoki renesansu, Michela de Montaigne (1533–1592), przetłumaczony na język polski przez Tadeusza Żeleńskiego (Boy’a) — wybitnego tłumacza, eseistę i krytyka literackiego. Wydane w 1917 roku przez warszawskie wydawnictwo Gebethner i Spółka, dzieło to było pierwszym pełnym polskim przekładem esejów Montaigne’a, a zarazem jednym z najważniejszych osiągnięć translatorskich Boy’a.

Montaigne uchodzi za twórcę eseju jako formy literackiej — w swoich tekstach łączy osobiste przemyślenia, refleksje filozoficzne i obserwacje codzienności w swobodnym, erudycyjnym stylu. Jego Próby (Essais) poruszają tematy uniwersalne: naturę człowieka, szczęście, śmierć, przyjaźń, miłość, wolność, religię i politykę, a także sceptycyzm wobec dogmatów i przesądów.

Przekład Żeleńskiego cechuje się nie tylko wiernością wobec oryginału, ale także wyjątkową dbałością o piękno polszczyzny, dzięki czemu do dziś pozostaje jednym z najważniejszych polskich tłumaczeń klasyki literatury światowej.

Do każdego zamówienia w gratisie dołączamy naszą firmową zakładkę.

Serdecznie zapraszamy na zakupy!