















Opis

Tytuł: Eurypidesa Tragedye
- Tom 1. Tragedye niewieście
- Tom 2. Tragedye wojenne i ateńskie
- Tom 3. Tragedye ludzi zwyczajnych i tragedye szału
Autor: w przek. Jana Kasprowicza
Wydawnictwo: Polska Akademia Umiejętności
Rok wydania: 1918
Wydanie: -
Oprawa: płócienna, pozłacana tytulatura na grzbiecie
Ilustracje: -
Stan: bardzo dobry-, lekko wytarta oprawa, drobne wgniecenia i wytarcia na krawędziach oprawy, delikatnie przybrudzone obcięcia kart
Trzytomowa edycja Tragedyi Eurypidesa w klasycznym przekładzie Jana Kasprowicza to wyjątkowe dzieło edytorskie i literackie, ukazujące kunszt jednego z najwybitniejszych dramatopisarzy greckich w poetyckim ujęciu polskiego modernisty. Tomy zostały ułożone tematycznie, co pozwala lepiej uchwycić wątki przewodnie twórczości Eurypidesa i jego oryginalne podejście do mitologii, psychologii i kondycji człowieka.
Tom I. Tragedye niewieście
Zbiór ten skupia się na postaciach kobiecych – ich cierpieniu, sile i sprzecznościach wewnętrznych. To tu znajdziemy Medeę, Alkestis, Andromachę czy Hekubę – dramaty, w których kobieta staje się centralnym punktem tragedii, nie tylko jako ofiara, ale też jako sprawczyni losu.
Tom II. Tragedye wojenne i ateńskie
Drugi tom koncentruje się na tematyce wojennej i państwowej. Obejmuje takie utwory jak Troada, Heraklidy czy Ifigenia w Aulidzie – dramaty ukazujące tragiczne skutki konfliktów zbrojnych, losy wypędzonych, upadek wartości oraz refleksję nad losem wspólnoty obywatelskiej.
Tom III. Tragedye ludzi zwyczajnych i tragedye szału
Tom trzeci prezentuje dramaty, w których Eurypides skupia się na postaciach pozornie zwyczajnych – ludzi uwikłanych w złożone relacje społeczne, rodzinne i psychiczne. Obok nich pojawiają się także dramaty szału i obłędu – jak Bachantki – w których jednostka konfrontuje się z irracjonalnością, boską siłą i destrukcyjną namiętnością.
Przekład Kasprowicza cechuje się podniosłym stylem, a zarazem dużą wrażliwością językową, oddającą zarówno rytm oryginału, jak i emocjonalną głębię postaci. To edycja o wyjątkowej wartości literackiej i kulturowej – zarówno jako świadectwo recepcji tragedii greckiej w Polsce, jak i przykład translatorskiego kunsztu przełomu XIX i XX wieku.


Do każdego zamówienia w gratisie dołączamy naszą firmową zakładkę.
Serdecznie zapraszamy na zakupy!

