Pomiń, aby przejść do informacji o produkcie
1 z 24

Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny -Zenon Gołaszewski

Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny -Zenon Gołaszewski

ISBN: 9788394807955

Dostępność: 1

Cena regularna 30,00 zł
Cena regularnaCena promocyjna 30,00 zł 30,00 zł
Z wliczonymi podatkami.
Pokaż kompletne dane

Opis

Tytuł: Pamiętniki Jana Paska w przekładzie na język współczesny

Autor: przełożone i opracowane przez Zenona Gołaszewskiego

Wydawnictwo: Wimana

Rok wydania: 2017

Wydanie: Drugie

Okładka: Miękka

Ilustracje: -

Liczba stron: 375

Stan: Bardzo dobry- / minimalnie porysowana i minimalnie przybrudzona okładka, małe wgniecenie w bloku na pierwszych 57 stronach

Jan Chryzostom Pasek (ok. 1636 – 1701), polski szlachcic, rozsławiony dzięki pozostawionym po sobie pamiętnikom. Pamiętniki te, odkryte dopiero w XIX w., wywarły znaczny wpływ na autorów powieści historycznych, zwłaszcza Henryka Sienkiewicza, gdzie wyraźnie pobrzmiewają w jego Trylogii. Niestety, pisane w języku staropolskim z bogatą domieszką języka łacińskiego, dla współczesnego czytelnika stały się po prostu nieczytelne.

„A szkoda – pisze Zenon Gołaszewski we Wstępie – gdyż w istocie są one pisane w tak żywy, barwny i pełen humoru sposób, że przez pewien czas po ich odkryciu Pamiętniki uważano za mistyfikację (…). Wszystko to zadecydowało, że jako historyk postanowiłem dokonać na Pamiętnikach Paska pewnego eksperymentu, a mianowicie z myślą o ułatwieniu czytania lektury, teksty łacińskie przełożyłem na język polski, a także uwspółcześniłem mało lub w ogóle niezrozumiałą staropolszczyznę; innymi słowy: pozwoliłem panu Paskowi przemówić we współczesnym nam języku”.

Efekt wart był trudu – Pamiętniki przetłumaczone na współczesny język polski czyta się jednym tchem, niby barwną, wartką, pełną akcji i rubasznego humoru powieść historyczną.

Do każdego zamówienia w gratisie dołączamy naszą firmową zakładkę.

Serdecznie zapraszamy na zakupy!