Pomiń, aby przejść do informacji o produkcie
1 z 6

Słownik polsko-jidysz Aron Mark

ISBN: 9788389129383

Dostępność: 1

Cena regularna 75,00 zł
Cena regularnaCena promocyjna 75,00 zł
Z wliczonymi podatkami.
Pokaż kompletne dane

Opis

Tytuł: Słownik polsko-jidysz

Autor: Aron Mark

Wydawnictwo: Austeria

Rok wydania: 2007

Wydanie: -

Okładka: twarda

Ilustracje: -

Liczba stron: 1907

Stan: bardzo dobry-, lekko przybrudzona oprawa, drobne wgniecenia na krawędziach oprawy

Początków leksykografii jidysz można doszukiwać się już w, sięgającej XII wieku, praktyce wstawiania pojedynczych glos jidysz na marginesach manuskryptów hebrajskich lub aramejskich. Wraz z upowszechnieniem druku zaczęto publikować hebrajsko-jidyszowe konkordancje biblijne, a także innego rodzaju słowniki zestawiające jidysz z hebrajskim czy też porządkujące ten język według wybranych kategorii.

Za pierwszy słownik, w którym obok jidysz pojawiły się języki nieżydowskie uważa się wydany w 1542 roku słownik jidysz-hebrajsko-łacińsko-niemiecki Szmojs dwarim, którego autorem był wybitny poeta Eliasz Bocher Lewita (ok. 1468-1549). W następnych stuleciach tego typu leksykonów powstało wiele, jednak dopiero koniec XX wieku przyniósł zasadniczy przełom w podejściu do języka jidysz. Jednym z paradoksalnych skutków żydowskiego oświecenia, które dążyło do likwidacji jidysz traktowanego jako żargon, zepsuty język niemiecki, była emancypacja i awans tego języka do roli medium nowoczesnej literatury świeckiej. Stąd był już tylko krok do narodzin filologii i rozwoju badań naukowych nad jidysz jako narodowym językiem Żydów. Prekursorami profesjonalnych studiów lingwistycznych byli: Phillip Mansch, Jehojsze Mordche Lifszyc oraz Alexnder Harkavy. Dwóm ostatnim zawdzięczamy również pierwsze nowoczesne słowniki wielojęzyczne, w którym jidysz pojawia się obok rosyjskiego i angielskiego.

Historia słowników, w których jidysz spotyka się z językiem polskim, nie jest ani długa, ani bogata. Do tej pory nie prowadzono szczegółowych badań nad tym zagadnieniem, a zatem nasza wiedza może być niepełna. Z całą pewnością możemy mówić o istnieniu przynajmniej trzech leksykonów wielojęzycznych tego typu. Każdy z nich powstał dla innych celów i każdy zaczyna się innym językiem wejściowym.

Do każdego zamówienia w gratisie dołączamy naszą firmową zakładkę.

Serdecznie zapraszamy na zakupy!