![Słowniki polsko - francuskie Trzaski, Everta i Michalskiego t.I-II [1950]](http://antykwariatgryf.pl/cdn/shop/files/c322c72bcbaa9e339b039f6bc8ba3f29.jpg?v=1771240769&width=1445)
Opis

Tytuł: Słowniki polsko - francuskie
Autor: Trzaska, Everet i Michalski
Wydawnictwo: Trzaska, Everet i Michalski
Rok wydania: 1950
Wydanie: -
Oprawa: introligatorska w pełne płótno z szyldzikami czerwonymi na grzbietach
Ilustracje: -
Liczba stron: XII + 935 / XX + 1114
Stan: bardzo dobry - / drobne przetarcia krawędzi opraw, drobne zabrudzenia opraw, lekkie zażółcenia obcięć kart, drobne zabrudzenia stron
„Słowniki polsko-francuskie” to klasyczne wydanie słownika językowego opublikowanego przez cenioną polską oficynę Trzaska, Evert i Michalski (TEM) w 1950 roku, obejmujące części polsko-francuską i francusko-polską. W praktyce publikacja ta funkcjonuje jako dwuczęściowy słownik francusko-polski i polsko-francuski, którego redakcję językową przygotował Bernard Hamel, a przedmowę do jednego z tomów napisał Tadeusz Lehr-Spławiński – znany polski językoznawca.
Słownik został wydany przez Wydawnictwo Trzaska, Evert i Michalski, warszawską oficynę o długiej tradycji edytorskiej zajmującą się leksykografią, encyklopediami oraz wydaniami słowników i kompendiów wiedzy. Firma ta działała od początku XX wieku i szczególnie w okresie międzywojennym i powojennym publikowała rozbudowane wydania leksykograficzne oraz naukowe.
Publikacja ma charakter praktycznego słownika dwukierunkowego, zawierającego hasła języka polskiego z odpowiednikami francuskimi oraz – odwrotnie – hasła francuskie z tłumaczeniami polskimi. Słowniki takie były projektowane z myślą o szerokim gronie użytkowników: uczniach i studentach, tłumaczach, nauczycielach, handlowcach, urzędnikach i wszystkich osobach potrzebujących narzędzia do nauki i praktycznego przekładu między językami polskim i francuskim.
Wydanie z 1950 roku reprezentuje tradycyjny typ słownika drukowanego lat przedwojennych i powojennych. Obejmuje obszerną liczbę haseł i jest dostatecznie kompletne, aby służyć jako podręczne narzędzie komunikacyjne i leksykalne. Ze względu na datę publikacji oraz nazwę wydawcy, egzemplarze tej pozycji bywają dziś spotykane w bibliotekach, antykwariatach i kolekcjach książek językowych jako przykład leksykografii praktycznej polskiej z połowy XX wieku.


Do każdego zamówienia w gratisie dołączamy naszą firmową zakładkę.
Serdecznie zapraszamy na zakupy!

